Libertarian Party PLATFORM |
PROGRAMA do Partido Libertário [~] |
As adopted in Convention, May 2012, Las Vegas, Nevada |
Conforme adotada em convenção em maio de 2012, em Las Vegas, Nevada [~] |
PREAMBLE |
PREÂMBULO [~] |
As Libertarians, we seek a world of liberty; a world in which all individuals
are sovereign over their own lives and no one is forced to sacrifice his
or her values for the benefit of others. |
Como libertários, queremos um mundo de liberdade; um mundo no qual todos
os indivíduos são os soberanos das suas próprias vidas e ninguém é forçado
a sacrificar seus valores em benefício alheio. [~] |
We believe that respect for individual rights is the essential precondition
for a free and prosperous world, that force and fraud must be banished
from human relationships, and that only through freedom can peace and prosperity
be realized. |
Acreditamos que o respeito pelos direitos individuais é uma pré-condição
essencial para um mundo livre e próspero, que a força e a fraude deviam
ser barradas das relações humanas, e que somente pelo caminho da liberdade
podemos alcançar a paz e a prosperidade. [~] |
Consequently, we defend each person's right to engage in any activity that
is peaceful and honest, and welcome the diversity that freedom brings. |
Por conseguinte, defendemos o direito de cada pessoa de se envolver naquelas
atividades que sejam pacíficas e honestas e damos às nossas boas vindas
à diversidade que a liberdade nos oferece. [~] |
The world we seek to build is one where individuals are free to follow
their own dreams in their own ways, without interference from government
or any authoritarian power. |
O mundo que queremos construir é um mundo em que as pessoas têm a liberdade
de seguir os seus próprios sonhos da sua própria maneira, sem a interferência
do governo ou de poderes autoritários. [~] |
In the following pages we have set forth our basic principles and enumerated
various policy stands derived from those principles. |
Nas páginas seguintes estabelecemos os nossos princípios básicos e juntamos
exemplos de posições políticas derivadas destes princípios. [~] |
These specific policies are not our goal, however. |
Mas estas políticas específicas não traduzem a nossa meta. [~] |
Our goal is nothing more nor less than a world set free in our lifetime,
and it is to this end that we take these stands. |
A nossa meta nada mais é do que um mundo liberado dentro do horizonte das
nossas vidas, e é para esta finalidade que adotamos estas posições. [~] |
STATEMENT OF PRINCIPLES |
EXPOSIÇÃO DE PRINCÍPIOS [~] |
We, the members of the Libertarian Party, challenge the cult of the omnipotent
state and defend the rights of the individual. |
Nós, os membros do Partido Libertário, encaramos a seita do estado onipotente
e defendemos os direitos da pessoa humana. [~] |
We hold that all individuals have the right to exercise sole dominion over
their own lives, and have the right to live in whatever manner they choose,
so long as they do not forcibly interfere with the equal right of others
to live in whatever manner they choose. |
Consideramos que todo ser humano tem o direito de exercer domínio exclusivo
sobre sua própria vida, cada um possuindo o direito de viver da maneira
que bem entender, contanto que não interfira mediante força ou coação com
o direito igual dos outros de viver da maneira que eles escolherem. [~] |
Governments throughout history have regularly operated on the opposite
principle, that the State has the right to dispose of the lives of individuals
and the fruits of their labor. |
Os governos ao longo da história têm operado habitualmente pelo princípio
contrário, de que caberia ao estado político o direito de dispor sobre
a vida de cada um e dos frutos do seu trabalho. [~] |
Even within the United States, all political parties other than our own
grant to government the right to regulate the lives of individuals and
seize the fruits of their labor without their consent. |
Mesmo dentro dos Estados Unidos, todos os partidos políticos anteriores
ao nosso, concedem ao governo o poder de regulamentar a vida particular
das pessoas e aproveitar dos frutos do seu trabalho sem o seu consentimento.
[~] |
We, on the contrary, deny the right of any government to do these things,
and hold that where governments exist, they must not violate the rights
of any individual: namely, (1) the right to life -- accordingly we support
the prohibition of the initiation of physical force against others; (2)
the right to liberty of speech and action -- accordingly we oppose all
attempts by government to abridge the freedom of speech and press, as well
as government censorship in any form; and (3) the right to property --
accordingly we oppose all government interference with private property,
such as confiscation, nationalization, and eminent domain, and support
the prohibition of robbery, trespass, fraud, and misrepresentation. |
Nós, pelo contrário, negamos que seja correto permitir a qualquer governo
que faça disso. Asseveramos que onde quer que existam governos, eles não
devem violar os direitos de qualquer indivíduo: a saber, (1) o direito
à vida -- nesse sentido, queremos proibir que se lance mão da coação física
outrem; (2) o direito à liberdade de expressão e de ação -- nesse sentido,
somos contra todo empenho da parte do governo no sentido de cercear a liberdade
de expressão e da imprensa, bem como toda forma de censura governamental;
e (3) o direito à propriedade -- portanto somos contra a interferência
do governo com a propriedade privada, incluindo o confisco, a nacionalização
e uso do poder expropriante e que sejam vedados os roubos e assaltos, as
invasões de propriedade, as fraudes e representações enganosas e indevidas.
[~] |
Since governments, when instituted, must not violate individual rights,
we oppose all interference by government in the areas of voluntary and
contractual relations among individuals. |
Uma vez que os governos, quando instituídos, não devem incorrer nos direitos
individuais, somos contra as interferências pelo governo nas relações contratuais
e voluntárias entre as pessoas físicas. [~] |
People should not be forced to sacrifice their lives and property for the
benefit of others. |
As pessoas não devem ser obrigadas a sacrificar as suas vidas e bens em
benefício alheio. [~] |
They should be left free by government to deal with one another as free
traders; and the resultant economic system, the only one compatible with
the protection of individual rights, is the free market. |
Deverão, isto sim, ter plena liberdade para tratar com os outros de livre
espontânea vontade - sendo o sistema econômico resultante, o mercado livre
- o único compatível com a proteção dos direitos individuais de cada pessoa
humana. [~] |
1.0 PERSONAL LIBERTY |
1.0 DA LIBERDADE PESSOAL [~] |
Individuals should be free to make choices for themselves and to accept
responsibility for the consequences of the choices they make. |
As pessoas devem ser livres para fazer escolhas por si mesmas e aceitar
a responsabilidade pelas consequências das escolhas que fazem. [~] |
No individual, group, or government may initiate force against any other
individual, group, or government. |
Nenhuma pessoa, coletividade ou governo poderá lançar mão de coagir a outra
pessoa, coletividade ou governo. [~] |
Our support of an individual's right to make choices in life does not mean
that we necessarily approve or disapprove of those choices. |
Nosso apoio pelo direito de a pessoa optar entre alternativas na vida nem
sempre significa que aprovamos ou desaprovamos dessas escolhas. [~] |
1.1 Expression and Communication |
1.1 Da expressão e comunicação [~] |
We support full freedom of expression and oppose government censorship,
regulation or control of communications media and technology. |
Defendemos a plena liberdade de expressão e somos contra a censura, da
regulamentação ou do controle dos meios de comunicação e tecnologias pelo
governo. [~] |
We favor the freedom to engage in or abstain from any religious activities
that do not violate the rights of others. |
Somos a favor da liberdade de participar ou abster-se das actividades religiosas
que não incorrem nos direitos alheios. [~] |
We oppose government actions which either aid or attack any religion. |
Somos contra eventuais ações governamentais que ajudam ou atacam a qualquer
religião. [~] |
1.2 Personal Privacy |
1.2 Da privacidade das pessoas [~] |
Libertarians support the rights recognized by the Fourth Amendment to be
secure in our persons, homes, and property. |
Os libertários defendem os direitos reconhecidos pela quarta emenda da
Constituição americana que garantem a segurança das nossas pessoas, nossos
lares e nossos pertences. [~] |
Protection from unreasonable search and seizure should include records
held by third parties, such as email, medical, and library records. |
A proteção contra busca e apreensão arbitrárias deverá incluir registros
eventualmente mantidos por terceiros, tais como e-mail, registros médicos
e das bibliotecas. [~] |
Only actions that infringe on the rights of others can properly be termed
crimes. |
Somente os atos que violam os direitos dos outros podem corretamente ser
categorizados como crimes. [~] |
We favor the repeal of all laws creating "crimes" without victims,
such as the use of drugs for medicinal or recreational purposes. |
Defendemos a revogação das leis que caracterizam os "crimes"
sem vítimas, tais como o uso medicinal ou recreativo das drogas. [~] |
1.3 Personal Relationships |
1.3 Dos relacionamentos pessoais [~] |
Sexual orientation, preference, gender, or gender identity should have
no impact on the government's treatment of individuals, such as in current
marriage, child custody, adoption, immigration or military service laws. |
O sexo, a preferência, a orientação ou a identidade sexual da pessoa não
deve determinar o seu tratamento pelo governo, como no caso das leis atuais
de casamento, da guarda dos filhos, da adoção, imigração ou que regulamentam
as forças armadas. [~] |
Government does not have the authority to define, license or restrict personal
relationships. |
Não cabe ao governo nenhuma autoridade de definir, licenciar ou cercear
os relacionamentos interpessoais. [~] |
Consenting adults should be free to choose their own sexual practices and
personal relationships. |
Os adultos devem escolher por livre e espontânea vontade as suas práticas
sexuais e seus relacionamentos interpessoais. [~] |
1.4 Abortion |
1.4 Do aborto [~] |
Recognizing that abortion is a sensitive issue and that people can hold
good-faith views on all sides, we believe that government should be kept
out of the matter, leaving the question to each person for their conscientious
consideration. |
Uma vez que o aborto é uma questão sensível e que as pessoas podem de boa-fé
ter diversas atitudes a respeito, acreditamos que o governo deva ser afastado
da questão, de modo que cada pessoa e resolva segundo o seu critério e
consciência. [~] |
1.5 Crime and Justice |
1.5 Do crime e da justiça [~] |
Government exists to protect the rights of every individual including life,
liberty and property. |
Os governos existem para defender os direitos de cada indivíduo, inclusive
no direito à vida, à liberdade e de se possuir propriedade. [~] |
Criminal laws should be limited to violation of the rights of others through
force or fraud, or deliberate actions that place others involuntarily at
significant risk of harm. |
As leis penais deveriam se limitar às transgressões dos direitos alheios
por atos de fraude ou coação, por práticas que sabidamente colocam os outros
em risco involuntário e significativo de sofrerem lesões. [~] |
Individuals retain the right to voluntarily assume risk of harm to themselves. |
Cada pessoa permanece no direito de assumir voluntariamente eventual risco
de lesão corporal ou dano próprio. [~] |
We support restitution to the victim to the fullest degree possible at
the expense of the criminal or the negligent wrongdoer. |
Apoiamos a restituição à vítima, até os limites do possível, às custas
do criminoso ou do autor da infração negligente. [~] |
We oppose reduction of constitutional safeguards of the rights of the criminally
accused. |
Somos contra a redução das garantias constitucionais dos direitos dos acusados
em processos penais. [~] |
The rights of due process, a speedy trial, legal counsel, trial by jury,
and the legal presumption of innocence until proven guilty, must not be
denied. |
Os direitos do devido processo, ao julgamento tempestivo, a patrono jurídico,
julgamento por júri e da presunção de inocência até que haja prova em contrário,
não serão negados. [~] |
We assert the common-law right of juries to judge not only the facts but
also the justice of the law. |
Afirmamos o direito comum dos jurados de julgarem não apenas os fatos,
mas também a justiça da própria lei. [~] |
1.6 Self-Defense |
1.6 Da autodefesa [~] |
The only legitimate use of force is in defense of individual rights --
life, liberty, and justly acquired property -- against aggression. |
O único uso legítimo da força é na defesa dos direitos individuais - da
vida, da liberdade, e da propriedade justamente adquirida - contra a agressão.
[~] |
This right inheres in the individual, who may agree to be aided by any
other individual or group. |
Este direito é inerente ao indivíduo, podendo este concordar em ser auxiliado
por qualquer outro indivíduo ou agremiação de pessoas. [~] |
We affirm the individual right recognized by the Second Amendment to keep
and bear arms, and oppose the prosecution of individuals for exercising
their rights of self-defense. |
Afirmamos o direito individual - reconhecido pela Segunda Emenda - de manter
e portar armas, e somos contra a perseguição das pessoas que exercerem
os seus direitos de auto-defesa. [~] |
We oppose all laws at any level of government requiring registration of,
or restricting, the ownership, manufacture, or transfer or sale of firearms
or ammunition. |
Procuramos revogar nos vários níveis de governo todas as leis que exigem
o registro de, ou que restringem, a posse, produção, transferência ou venda
das armas de fogo ou munições. [~] |
2.0 ECONOMIC LIBERTY |
2.0 DA LIBERDADE ECONÔMICA [~] |
Libertarians want all members of society to have abundant opportunities
to achieve economic success. |
Os libertários querem que todos os membros da sociedade tenham abundantes
oportunidades para atingir o sucesso econômico. [~] |
A free and competitive market allocates resources in the most efficient
manner. |
A mais eficiente alocação de recursos é alcançada dentro de um mercado
livre e competitivo. [~] |
Each person has the right to offer goods and services to others on the
free market. |
Cabe a cada um o direito de oferecer produtos e serviços aos outros em
mercado livre. [~] |
The only proper role of government in the economic realm is to protect
property rights, adjudicate disputes, and provide a legal framework in
which voluntary trade is protected. |
O único papel correto do governo na área econômica é a de proteger os direitos
de propriedade, adjudicar disputas, e proporcionar um arcabouço legal que
proteja o comércio voluntário. [~] |
All efforts by government to redistribute wealth, or to control or manage
trade, are improper in a free society. |
As ações governamentais que visam a redistribuição de pertences, ou que
procuram controlar ou administrar o comércio, são impróprias numa sociedade
livre. [~] |
2.1 Property and Contract |
2.1 Da propriedade e dos contratos [~] |
Property rights are entitled to the same protection as all other human
rights. |
Os direitos de propriedade merecem a mesma proteção que todos os demais
direitos da pessoa humana. [~] |
The owners of property have the full right to control, use, dispose of,
or in any manner enjoy, their property without interference, until and
unless the exercise of their control infringes the valid rights of others. |
Aos donos dos pertences cabe o pleno direito de controle, uso, desfrute,
disposição, ou gozo da sua propriedade sem interferência, até e a menos
que o exercício desse seu controle incorra nos direitos legítimos de outras
pessoas. [~] |
We oppose all controls on wages, prices, rents, profits, production, and
interest rates. |
Somos contra toda forma de controles saláriais, dos preços, aluguéis, lucros,
produção ou taxas de juros. [~] |
We advocate the repeal of all laws banning or restricting the advertising
of prices, products, or services. |
Pleiteamos a revogação das leis que proibem ou cerceiam a divulgação dos
preços, ou a propaganda da oferta de produtos ou serviços. [~] |
We oppose all violations of the right to private property, liberty of contract,
and freedom of trade. |
Somos contra o cerceamento do direito à propriedade privada, da liberdade
de contrato e da liberdade do comércio. [~] |
The right to trade includes the right not to trade -- for any reasons whatsoever. |
O direito ao comércio inclui o direito de se abster de participar de transação
-- independentemente dos seus motivos. [~] |
Where property, including land, has been taken from its rightful owners
by the government or private action in violation of individual rights,
we favor restitution to the rightful owners. |
Sempre que os bens, incluindo a terra, forem tirados dos seus donos pelo
governo ou por ação privada que fere os direitos individuais, pleiteamos
a sua restituição aos legítimos proprietários. [~] |
2.2 Environment |
2.2 Do meio ambiente [~] |
We support a clean and healthy environment and sensible use of our natural
resources. |
Preconizamos um ambiente limpo e saudável e a utilização sensata dos recursos
naturais. [~] |
Private landowners and conservation groups have a vested interest in maintaining
natural resources. |
Grupos de conservação e proprietários privados têm interesse em manter
os recursos naturais. [~] |
Pollution and misuse of resources cause damage to our ecosystem. |
A poluição e a má utilização dos recursos danificam o nosso ecossistema.
[~] |
Governments, unlike private businesses, are unaccountable for such damage
done to our environment and have a terrible track record when it comes
to environmental protection. |
Os governos, ao contrário das empresas privadas, têm impunidade pelo dano
que fazem ao nosso meio ambiente, e seu registro histórico é terrível quando
se trata da proteção ambiental. [~] |
Protecting the environment requires a clear definition and enforcement
of individual rights in resources like land, water, air, and wildlife. |
Proteger o meio ambiente requer definições claras e a proteção dos direitos
individuais no que tange os recursos como a terra, a água, o ar e a vida
silvestre. [~] |
Free markets and property rights stimulate the technological innovations
and behavioral changes required to protect our environment and ecosystems. |
Os mercados livres e os direitos de propriedade favorecem as inovações
tecnológicas e mudanças comportamentais necessárias para proteger o nosso
ambiente e ecossistemas. [~] |
We realize that our planet's climate is constantly changing, but environmental
advocates and social pressure are the most effective means of changing
public behavior. |
Percebemos que o clima do nosso planeta está mudando constantemente, mas
a pressão social e os defensores ambientais oferecem os métodos mais eficazes
de se alterar o comportamento público. [~] |
2.3 Energy and Resources |
2.3 Da energia e dos recursos [~] |
While energy is needed to fuel a modern society, government should not
be subsidizing any particular form of energy. |
Muito embora a sociedade moderna necessite de energia, os governos não
devem subsidiar nenhuma forma particular de energia. [~] |
We oppose all government control of energy pricing, allocation, and production. |
Somos contra os controles governamentais dos preços de energia, ou da sua
alocação e produção. [~] |
2.4 Government Finance and Spending |
2.4 Financiamento e orçamento governamental [~] |
All persons are entitled to keep the fruits of their labor. |
É direito de cada um ter e dispor dos frutos do seu trabalho. [~] |
We call for the repeal of the income tax, the abolishment of the Internal
Revenue Service and all federal programs and services not required under
the U.S. Constitution. |
Pleiteamos a revogação do imposto de renda, a abolição do Bureau da Receita
Federal e dos demais programas federais e serviços não necessários nos
termos da Constituição do país. [~] |
We oppose any legal requirements forcing employers to serve as tax collectors. |
Somos contra os regulamentos e normas que forçam os empregadores a atuar
como cobradores de impostos. [~] |
Government should not incur debt, which burdens future generations without
their consent. |
Governo não deve incorrer em dívidas, pois esses são encargos que oneram
as gerações futuras sem o seu consentimento. [~] |
We support the passage of a "Balanced Budget Amendment" to the
U.S. Constitution, provided that the budget is balanced exclusively by
cutting expenditures, and not by raising taxes. |
Defendemos a inclusão de uma "Emenda do Orçamento Equilibrado"
na Constituição americana -- desde que o orçamento seja equilibrado exclusivamente
pelos cortes nos gastos e não pelos aumentos de impostos. [~] |
2.5 Money and Financial Markets |
2.5 Da moeda e dos mercados financeiros [~] |
We favor free-market banking, with unrestricted competition among banks
and depository institutions of all types. |
Preconizamos o livre mercado bancário, com a concorrência livre entre os
bancos e instituições depositárias de todos os tipos. [~] |
Individuals engaged in voluntary exchange should be free to use as money
any mutually agreeable commodity or item. |
As pessoas físicas que participam de transações voluntárias devem poder
usar, como dinheiro ou escambo, toda e qualquer mercadoria ou commodity
mutuamente desejável. [~] |
We support a halt to inflationary monetary policies and unconstitutional
legal tender laws. |
Pleiteamos que sejam vedadas as políticas monetárias inflacionárias, e
revogadas as leis inconstitucionais de curso forçado. [~] |
2.6 Monopolies and Corporations |
2.6 Dos monopólios e corporações [~] |
We defend the right of individuals to form corporations, cooperatives and
other types of companies based on voluntary association. |
Defendemos o direito das pessoas humanas de formar empresas, cooperativas
e outros tipos de empreendimentos de associação voluntária. [~] |
We seek to divest government of all functions that can be provided by non-governmental
organizations or private individuals. |
Queremos alienar do governo as funções que podem ser preenchidas por organizações
não-governamentais ou pessoas físicas. [~] |
We oppose government subsidies to business, labor, or any other special
interest. |
Não queremos subsídios do governo para empresas, sindicatos ou quaisquer
outros interessados. [~] |
Industries should be governed by free markets. |
Cabe à livre concorrência regular os mercados setoriais. [~] |
2.7 Labor Markets |
2.7 Mercados laborais [~] |
We support repeal of all laws which impede the ability of any person to
find employment. |
Defendemos a revogação das leis que interferem com a capacidade de a pessoa
achar emprego. [~] |
We oppose government-fostered forced retirement. |
Somos contra a aposentadoria forçada a mando do governo. [~] |
We support the right of free persons to associate or not associate in labor
unions, and an employer should have the right to recognize or refuse to
recognize a union. |
Defendemos o direito de as pessoas livres se associarem ou não com os sindicatos,
e dos empregadores de reconhecer ou se recusar a reconhecer determinado
sindicato trabalhista. [~] |
We oppose government interference in bargaining, such as compulsory arbitration
or imposing an obligation to bargain. |
Somos contra a interferência governamental nos dissídios coletivos, como
a arbitragem obrigatória ou que obrigue as partes a negociarem. [~] |
2.8 Education |
2.8 Da educação [~] |
Education is best provided by the free market, achieving greater quality,
accountability and efficiency with more diversity of choice. |
A educação é melhor fornecida pelo mercado livre, rendendo melhor qualidade,
mais responsabilidade e aumento da eficiência e da diversidade de escolha.
[~] |
Recognizing that the education of children is a parental responsibility,
we would restore authority to parents to determine the education of their
children, without interference from government. |
Reconhecendo que a educação das crianças é responsabilidade dos pais, visamos
devolver aos pais a autoridade de determinar a educação dos seus filhos,
sem a interferência do governo. [~] |
Parents should have control of and responsibility for all funds expended
for their children's education. |
Os pais devem controlar e se responsabilizar pelo dinheiro gasto na educação
de seus filhos. [~] |
2.9 Health Care |
2.9 Saúde [~] |
We favor restoring and reviving a free market health care system. |
Favorecemos a restauração e a revitalização de um sistema de saúde incoacto.
[~] |
We recognize the freedom of individuals to determine the level of health
insurance they want (if any), the level of health care they want, the care
providers they want, the medicines and treatments they will use and all
other aspects of their medical care, including end-of-life decisions. |
Reconhecemos que a liberdade dos indivíduos de determinarem o nível de
seguro-saúde que querem (ou não), o nível de cuidados médicos que querem,
quais os provedores de cuidados que preferem, os medicamentos e tratamentos
que usarão e todos os demais detalhes dos seus cuidados médicos, incluindo
decisões de fim-de-vida. [~] |
People should be free to purchase health insurance across state lines. |
Deve ser permitida a compra de seguro-saúde independentemente das fronteiras
estaduais. [~] |
2.10 Retirement and Income Security |
2.10 Da aposentadoria e pensão [~] |
Retirement planning is the responsibility of the individual, not the government. |
O planejamento da aposentadoria cabe a cada um, não sendo responsabilidade
do governo. [~] |
Libertarians would phase out the current government-sponsored Social Security
system and transition to a private voluntary system. |
O plano libertário deria de eliminar o atual sistema de Segurança Social
patrocinado pelo governo, fazendo a transição para um sistema privado voluntário.
[~] |
The proper and most effective source of help for the poor is the voluntary
efforts of private groups and individuals. |
A maneira mais adequada e eficaz de prestar assistência aos pobres é o
empenho voluntário de associações privadas e particulares. [~] |
We believe members of society will become more charitable and civil society
will be strengthened as government reduces its activity in this realm. |
Acreditamos que membros da sociedade serão mais caridosos -- e que a sociedade
civil será fortalecida -- ao passo que o governo reduza a sua atividade
nesta área. [~] |
3.0 SECURING LIBERTY |
3.0 DA PROTEÇÃO DA LIBERDADE [~] |
The protection of individual rights is the only proper purpose of government. |
A proteção dos direitos individuais é a única função própria dos governos.
[~] |
Government is constitutionally limited so as to prevent the infringement
of individual rights by the government itself. |
O governo é constitucionalmente limitado no intuito de se prevenir o cerceamento
dos direitos individuais pelo próprio governo. [~] |
The principle of non-initiation of force should guide the relationships
between governments. |
O princípio da não-agressão deverá nortear as relações entre governos.
[~] |
3.1 National Defense |
3.1 Da defesa nacional [~] |
We support the maintenance of a sufficient military to defend the United
States against aggression. |
Apoiamos a manutenção de forças militares o suficiente para defender os
Estados Unidos contra a agressão. [~] |
The United States should both avoid entangling alliances and abandon its
attempts to act as policeman for the world. |
Os Estados Unidos devem evitar de se enrascar em alianças e abandonar a
idéia de tentar policiar o planeta. [~] |
We oppose any form of compulsory national service. |
Somos contra toda espécie de serviço nacional compulsório. [~] |
3.2 Internal Security and Individual Rights |
3.2 Da segurança interna e dos direitos individuais [~] |
The defense of the country requires that we have adequate intelligence
to detect and to counter threats to domestic security. |
A defesa do país exige que tenhamos inteligência o suficiente para detectar
e ir de encontro às ameaças à segurança interna. [~] |
This requirement must not take priority over maintaining the civil liberties
of our citizens. |
Este requisito não terá prioridade sobre as garantias das liberdades civis
dos cidadãos. [~] |
The Constitution and Bill of Rights shall not be suspended even during
time of war. |
Será vedada a suspensão da constituição ou da declaração de direitos, mesmo
em tempos de guerra. [~] |
Intelligence agencies that legitimately seek to preserve the security of
the nation must be subject to oversight and transparency. |
As agências de inteligência legitimamente encarregadas de preservar a segurança
da nação devem ser sujeitas à supervisão e transparência. [~] |
We oppose the government's use of secret classifications to keep from the
public information that it should have, especially that which shows that
the government has violated the law. |
Somos contra o uso pelo governo das classificações em graus de sigilo para
bloquear do público o acesso a informações que lhe cabem, sobretudo as
provas de que o próprio governo tenha incorrido na lei. [~] |
3.3 International Affairs |
3.3 Do exterior [~] |
American foreign policy should seek an America at peace with the world. |
A política externa dos EUA deve assegurar que a América esteja em paz com
o mundo. [~] |
Our foreign policy should emphasize defense against attack from abroad
and enhance the likelihood of peace by avoiding foreign entanglements. |
A nossa política externa dará prioridade à defesa contra eventuais atentados
do exterior, de forma a aumentar as chances da paz -- sempre evitando as
intrigas alheias. [~] |
We would end the current U.S. government policy of foreign intervention,
including military and economic aid. |
Acabaríamos com a atual política intervencionista do governo americano,
inclusive toda ajuda militar e econômica no estrangeiro. [~] |
We recognize the right of all people to resist tyranny and defend themselves
and their rights. |
Reconhecemos o direito universal de resistir à tirania, da autodefesa e
da preservação dos direitos de cada pessoa humana. [~] |
We condemn the use of force, and especially the use of terrorism, against
the innocent, regardless of whether such acts are committed by governments
or by political or revolutionary groups. |
Condenamos o uso da força -- e sobretudo do terrorismo -- contra os inocentes,
independentemente de tais atos serem cometidos por governos ou por grupos
políticos ou revolucionários. [~] |
3.4 Free Trade and Migration |
3.4 Do livre comércio e da migração [~] |
We support the removal of governmental impediments to free trade. |
Preconizamos a remoção dos obstáculos governamentais ao livre comércio.
[~] |
Political freedom and escape from tyranny demand that individuals not be
unreasonably constrained by government in the crossing of political boundaries. |
A liberdade política e o livramento da tirania requerem que as pessoas
não sofram restrições arbitrárias pelas mãos dos governos na travessia
de fronteiras políticas. [~] |
Economic freedom demands the unrestricted movement of human as well as
financial capital across national borders. |
A liberdade econômica exige o movimento irrestrito das pessoas humanas
e do capital financeiro através das fronteiras nacionais. [~] |
However, we support control over the entry into our country of foreign
nationals who pose a credible threat to security, health or property. |
No entanto, apoiamos o controle da entrada em nosso país de estrangeiros
que realmente manifestam alguma ameaça à segurança, a saúde ou a propriedade.
[~] |
3.5 Rights and Discrimination |
3.5 Dos direitos e da discriminação [~] |
Libertarians embrace the concept that all people are born with certain
inherent rights. |
Os libertários defendem o conceito de que as pessoas nascem com certos
direitos inerentes. [~] |
We reject the idea that a natural right can ever impose an obligation upon
others to fulfill that "right." |
Rejeitamos a idéia de que um direito natural significaria cobrar dos outros
o seu cumprimento forçado. [~] |
We condemn bigotry as irrational and repugnant. |
Condenamos a intolerância como irracional e repugnante. [~] |
Government should neither deny nor abridge any individual's human right
based upon sex, wealth, ethnicity, creed, age, national origin, personal
habits, political preference or sexual orientation. |
Nenhum governo deve negar ou cercear o direito de qualquer pessoa humana
com base no seu sexo, sua riqueza, sua etnia, seu credo, sua idade, sua
origem nacional, seus hábitos pessoais, sua preferência política ou sua
orientação sexual. [~] |
Parents, or other guardians, have the right to raise their children according
to their own standards and beliefs. |
Cabe aos pais ou outros tutores o direito de educar seus filhos segundo
os seus próprios critérios e discernimento. [~] |
This statement shall not be construed to condone child abuse or neglect. |
Mas isso de forma alguma será interpretado de forma a desculpar a negligência,
o descaso ou abuso de menor de idade. [~] |
3.6 Representative Government |
3.6 Governo representativo [~] |
We support election systems that are more representative of the electorate
at the federal, state and local levels. |
Apoiamos os sistemas eleitorais que melhor representam o eleitorado a nível
federal, estadual e local. [~] |
As private voluntary groups, political parties should be allowed to establish
their own rules for nomination procedures, primaries and conventions. |
Na qualidade de associações particulares e voluntárias, cabe aos partidos
políticos estabelecerem regras próprias para os seus processos de nomeação,
sua eleições primárias e sua convenções -- sem interferência. [~] |
We call for an end to any tax-financed subsidies to candidates or parties
and the repeal of all laws which restrict voluntary financing of election
campaigns. |
Queremos acabar com todos e quaisquer subsídios com dinheiro público obtido
mediante impostos a candidatos ou partidos, e a revogação das leis que
restringem o financiamento voluntário das campanhas eleitorais. [~] |
We oppose laws that effectively exclude alternative candidates and parties,
deny ballot access, gerrymander districts, or deny the voters their right
to consider all legitimate alternatives. |
Somos contra as leis que efetivamente excluem partidos e candidatos alternativos,
os excluem da cédula, distorcem os contornos dos seus distritos ou negam
aos eleitores o direito de considerar todas as alternativas legítimas.
[~] |
We advocate initiative, referendum, recall and repeal when used as popular
checks on government. |
Defendemos a iniciativa popular, os referendos, a cassação e revogação
democráticas como limitações populares dos poderes dos governos. [~] |
3.7 Self-Determination |
3.7 Da autodeterminação [~] |
Whenever any form of government becomes destructive of individual liberty,
it is the right of the people to alter or to abolish it, and to agree to
such new governance as to them shall seem most likely to protect their
liberty. |
Sempre que qualquer forma de governo se torna destruidora da liberdade
individual, é direito do povo alterá-la ou aboli-la e a concordar com a
nova governança que a eles pareça ser a mais adequada para proteger a sua
liberdade. [~] |
4.0 OMISSIONS |
4.0 OMISSÕES [~] |
Our silence about any other particular government law, regulation, ordinance,
directive, edict, control, regulatory agency, activity, or machination
should not be construed to imply approval. |
Nosso silêncio sobre alguma determinada lei, governo, regulamento, portaria,
instrução, decreto, norma, órgão regulamentar, atividade ou maquinação
não deve ser interpretado como significando eventual aprovação. [~] |